梅苑双语网

名人英语作文带翻译

作文范例:特蕾莎修女 - 爱与奉献的化身

English Version

Mother Teresa: An Embodiment of Love and Devotion

名人英语作文带翻译

In the vast tapestry of human history, certain figures shine with an extraordinary light, inspiring generations with their selfless dedication and profound compassion. Among these luminaries, Mother Teresa stands as a timeless icon of love and service. Her life was not one of grand gestures or worldly fame, but a quiet, relentless pursuit of alleviating the suffering of the poorest of the poor.

Born in 1910 in Skopje, which is now part of North Macedonia, she was originally named Agnes Gonxha Bojaxhiu. At the young age of 18, she made a life-altering decision to become a nun and was sent to India, where she would spend the rest of her life. It was in the slums of Calcutta (now Kolkata) that she was confronted with the stark reality of human suffering—people dying on the streets, abandoned and uncared for. This heart-wrenching sight became the catalyst for her life's mission.

In 1950, she founded the Missionaries of Charity, a religious congregation dedicated to caring for "the hungry, the naked, the homeless, the crippled, the blind, the lepers, all those people who feel unwanted, unloved, uncared for throughout society." Her work was revolutionary in its simplicity. She did not build grand hospitals; instead, she provided tender care, a clean bed, and the dignity of a peaceful death to those who had been cast aside by society. Her famous quote, "Not all of us can do great things. But we can do small things with great love," perfectly encapsulates her philosophy.

Despite facing numerous challenges, including criticism and a lack of resources, Mother Teresa's unwavering faith and boundless love propelled her forward. Her efforts were recognized globally, and she was awarded the Nobel Peace Prize in 1979. However, her true reward was not in the accolades but in the smiles of the dying she comforted and the lives she touched.

Mother Teresa passed away in 1999, but her legacy endures. She taught the world that true greatness lies not in wealth or power, but in the capacity to love and to serve others. She remains a powerful beacon of hope, reminding us that in a world often filled with darkness, a single, selfless act of kindness can illuminate the lives of countless others. Her life is a testament to the fact that love, in its purest form, is the most potent force for good in the world.


中文翻译

特蕾莎修女:爱与奉献的化身

在人类历史的广阔画卷中,有些人物以其非凡的光芒闪耀,他们无私的奉献和深切的同情心激励了一代又一代人,在这些杰出人物中,特蕾莎修女是爱与服务的永恒象征,她的一生并非由宏大的举动或世俗的声名构成,而是一场安静而执着的追求,旨在减轻最贫困者的痛苦。

她于1910年出生在斯科普里(今属北马其顿),本名是艾格尼丝·贡贾·博亚吉乌,年仅18岁时,她做出了一个改变一生的决定——成为一名修女,并被派往印度,在那里度过了她的余生,正是在加尔各答(现名 Kolkata)的贫民窟里,她直面了人类苦难的残酷现实——人们死在街头,被抛弃,无人照料,这令人心碎的一幕成为了她人生使命的催化剂。

1950年,她创立了仁爱传教修女会,这是一个致力于照顾“社会上饥饿的人、赤裸的人、无家可归的人、残疾的人、失明的人、麻风病患者,以及所有那些感到被社会排斥、不被爱、不被关心的人”的宗教团体,她的工作以其革命性的 simplicity 而著称,她没有建造宏大的医院;相反,她为社会所抛弃的人们提供了温柔的照料、一张干净的床铺,以及安详离世时的尊严,她那句名言:“我们无法所有人都做伟大的事,但我们可以用伟大的爱去做渺小的事,”完美地概括了她的哲学。

尽管面临诸多挑战,包括批评和资源的匮乏,特蕾莎修女坚定不移的信仰和无尽的爱推动着她不断前进,她的努力得到了全球的认可,并于1979年获得了诺贝尔和平奖,她真正的回报并非在于这些荣誉,而在于她所安慰的临终者脸上的微笑,以及她所触动过的生活。

1999年,特蕾莎修女与世长辞,但她的遗产永存,她向世界证明了,真正的伟大不在于财富或权力,而在于爱与服务他人的能力,她依然是一盏充满希望的强大灯塔,提醒我们,在一个常常充满黑暗的世界里,一个无私的善举就能照亮无数他人的生命,她的一生就是明证:爱,以其最纯粹的形式,是世界上向善的最强大力量。


词汇与短语解析

English Word/Phrase 中文释义 用法/语境
Luminaries 杰出人物,名人 指在某个领域有卓越成就和影响力的人。
Selfless dedication 无私的奉献 强调不求回报的投入和忠诚。
Profound compassion 深切的同情心 形容对他人痛苦有深刻理解和关怀。
Relentless pursuit 不懈的追求 形容坚持不懈、毫不松懈地追求某个目标。
Alleviating the suffering 减轻痛苦 一个非常正式和有同理心的表达。
Life-altering decision 改变一生的决定 强调这个决定的重要性及其深远影响。
Stark reality 残酷的现实 形容情况非常严峻、不容乐观。
Heart-wrenching 令人心碎的 形容极其悲伤、痛苦,让人心痛。
Catalyst 催化剂 比喻引发重大变化或行动的关键因素。
Encapsulates her philosophy 概括了她的哲学 意为“完美地总结或体现了她的思想”。
Unwavering faith 坚定不移的信仰 形容信仰非常坚定,丝毫不动摇。
Propelled her forward 推动她前进 形容强大的力量促使她不断前进。
Accolades 赞誉,荣誉 指因成就而获得的赞扬和奖励。
Endures 持续,存留 指遗产、影响或名声长久地存在下去。
Testament to ...的明证 证明某事的真实性或重要性。
Potent force 强大的力量 形容力量非常有效、有影响力。

写作技巧与思路

这篇作文的结构清晰,遵循了经典的“总-分-总”模式,非常适合用于英语考试或日常写作。

  1. 引人入胜的开头

    • 技巧:使用比喻("vast tapestry of human history" - 人类历史的广阔画卷)来开篇,营造一种宏大、史诗感。
    • 作用:迅速将读者带入主题,并直接点出文章的核心人物——特蕾莎修女,以及她的核心品质——爱与奉献。
  2. 清晰的主体段落

    • 背景与早期生活

      介绍她的出生、原名以及成为修女的决定,这部分为她的后续行动提供了背景。

    • 使命的起源

      聚焦于她在加尔各答贫民窟的经历,这是她人生转折点,使用 "stark reality" 和 "heart-wrenching" 等词汇增强情感冲击力,解释她行动的动机。

    • 核心工作与理念

      详细介绍她创立的“仁爱传教修女会”以及她的工作方式,引用她最著名的名言,直接有力地展现她的精神内核,让文章更具说服力和感染力。

    • 挑战与成就

      承认她并非一帆风顺,提及她面临的挑战,这使人物形象更加丰满、真实,然后引出诺贝尔和平奖,这是对她工作的国际认可,形成对比("her true reward was not in the accolades but...")。

  3. 有力的结尾

    • 技巧:总结她的遗产和影响,并升华主题。
    • 作用:不仅回顾了她的一生,更提炼出普世的价值——“真正的伟大在于爱与服务他人”,最后用 "beacon of hope" (希望的灯塔) 和 "testament" (明证) 等词汇,再次强调她精神的永恒价值,给读者留下深刻印象。

如何运用到自己的写作中:

  • 选择一个你真正了解和敬佩的名人:这样写起来才会有真情实感。
  • 确定一个核心主题:不要试图写他/她
分享:
扫描分享到社交APP