梅苑双语网

cause和because口语用法区别,到底啥时候用哪个?

在日常口语交流中,"cause"和"because"是两个极易混淆的词,尽管它们都与“原因”相关,但用法和语境存在显著差异,掌握两者的正确使用,能让表达更准确、更地道,本文将从词性、用法、搭配及常见错误等方面展开分析,帮助读者彻底厘清它们的区别。

cause because 口语

词性与基本含义

Cause 作为名词时,意为“原因;事业”,强调引发某种结果的直接因素,常与“effect”(结果)形成对应。“Smoking is a major cause of lung cancer.”(吸烟是肺癌的主要原因。)作为动词时,意为“导致;引起”,强调主动引发某事的行为。“The heavy rain caused flooding.”(暴雨导致了洪水。)

Because 是从属连词,意为“因为”,用于引导原因状语从句,解释主句发生的原因。“He was late because he missed the bus.”(他迟到了,因为他错过了公交车。)与“cause”相比,“because”更侧重解释“为什么”,而非陈述“是什么原因”。

核心用法对比

语义侧重点不同

  • Cause 强调“因果关系”中的“因”,是客观存在的诱因,常用于分析或总结原因。
    例句:“Lack of exercise is a common cause of weight gain.”(缺乏锻炼是体重增加的常见原因。)
  • Because 强调主观解释,回答“为什么”的问题,口语中更常用。
    例句:“I chose this major because I love painting.”(我选这个专业是因为我喜欢画画。)

语法结构差异

  • Cause 后接名词或名词短语,需搭配介词“of”或“to”。
    • cause of sth(某事的原因):What’s the cause of the fire?
    • cause sth to do sth(导致某事发生):The drought caused crops to fail.
  • Because 后接从句,必须完整的主谓结构。
    错误用法:Because his illness.
    正确用法:Because he was ill.

口语中的使用频率

在非正式口语中,“because”的使用频率远高于“cause”,人们更倾向于用“because”来解释即时原因,而“cause”多用于正式讨论或书面语。

  • 口语:“I can’t go out because it’s raining.”(下雨了,所以我不能出去。)
  • 书面语:“The cause of the accident was mechanical failure.”(事故的原因是机械故障。)

常见错误与注意事项

混淆“because of”与“cause”

“Because of”是介词短语,后接名词或动名词,不能接从句。
错误:Because of he was tired.
正确:Because he was tired. / Because of his tiredness.

误用“cause”替代“because”

口语中,有人会用“cause”缩略形式“'cause”(because的口语化变体),但不可与名词“cause”混淆。
例句:I left 'cause I was bored.(口语中“'cause”=because)

逻辑主语一致性

使用“cause”时,需注意主语与结果的逻辑关系。
错误:The heavy rain caused us to feel cold.
分析:雨本身不会让人冷,应是“湿衣服”或“降温”导致。
正确:The heavy rain caused our clothes to get wet, and we felt cold.

实用搭配与例句

词汇 常见搭配 例句
Cause cause and effect The video explains the cause and effect of climate change.
cause trouble Don’t worry about the small mistake—it won’t cause trouble.
lead to/cause sth Lack of sleep can lead to poor concentration.
Because because of The game was canceled because of the bad weather.
just because Don’t judge him just because of his appearance.
not because...but... I chose this job not because it’s easy, but because it’s meaningful.

FAQs

Q1: 为什么口语中常说“I did it 'cause...”而不是“I did it cause...”?
A: “'cause”是“because”在口语中的缩略形式,发音为/kɒz/,更符合日常语速,单独写“cause”会被误解为名词“原因”,因此口语中用“'cause”能清晰表达连词含义。

Q2: “The reason is because...”这样的用法正确吗?
A: 不完全正确。“The reason is because...”属于重复表达,因为“reason”已包含“原因”之意,正确用法应为“The reason is that...”或直接用“because”。
错误:The reason I was late is because I missed the bus.
正确:The reason I was late is that I missed the bus. / I was late because I missed the bus.

通过以上分析,相信读者已能清晰区分“cause”和“because”的用法,在日常交流中,根据语境选择合适的词汇,能让表达更精准、更自然。

分享:
扫描分享到社交APP